Difference between revisions of "By myself"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 14: Line 14:
 
Pl: całkiem sam, samodzielnie
 
Pl: całkiem sam, samodzielnie
  
Pt:
+
Pt: Por mim próprio
  
 
Ro: De unul singur
 
Ro: De unul singur
Line 38: Line 38:
 
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"
 
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"
  
Pt:
+
Pt: "Por minha conta, mas não quero estar sózinho"
  
 
Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur."
 
Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur."

Revision as of 01:20, 20 May 2017

A2


De:

Es:

Fr:

Gr: μόνος μου

It:da solo

Pl: całkiem sam, samodzielnie

Pt: Por mim próprio

Ro: De unul singur

Tr:

Uk:


All by myself, don't wanna be all by myself

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μόνος μου, δε θέλω να είμαι ολομόναχος"

It:essere tutti soli

Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"

Pt: "Por minha conta, mas não quero estar sózinho"

Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur."

Tr:

Uk:


Eric Carmen - All By Myself (1975)