Difference between revisions of "Zone"
From MusicLexis
(→I'm gonna take you right into the danger zone) |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
Gr: "Θα σε πάω κατευθείαν μέσα στην επικίνδυνη ζώνη" | Gr: "Θα σε πάω κατευθείαν μέσα στην επικίνδυνη ζώνη" | ||
− | It: | + | It: ti porterò nella zona di pericolo |
Pt: | Pt: |
Revision as of 16:26, 14 May 2017
B1
De:
Es:
Fr:
Gr: ζώνη, περιοχή
It:
Pt:
Ro: zonă
Tr:kuşak,bölge
Pl: strefa
I'm gonna take you right into the danger zone
De:
Es:
Fr:
Gr: "Θα σε πάω κατευθείαν μέσα στην επικίνδυνη ζώνη"
It: ti porterò nella zona di pericolo
Pt:
Ro: ”O să te iau acum în zona periculoasă.”
Tr:
Pl: "Zabiorę cię prosto do niebezpiecznej strefy"
Kenny Loggins - Danger Zone (1986)