Difference between revisions of "Nail"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Tonight I'll sleep on a bed of nails)
Line 34: Line 34:
 
Gr:  "Aπόψε θα κοιμηθώ σε ένα κρεβάτι από καρφιά"
 
Gr:  "Aπόψε θα κοιμηθώ σε ένα κρεβάτι από καρφιά"
  
It:  
+
It: stasera dormo su un letto di chiodi
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 46: Line 46:
 
{{#ev:youtube|mMXHK4hOdMo}}
 
{{#ev:youtube|mMXHK4hOdMo}}
 
Bon Jovi - Bed Of Roses (1993)
 
Bon Jovi - Bed Of Roses (1993)
 
 
 
 
 
 
  
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=0m55s ''I'd rather be a hammer than a nail''] ==
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=CDBmRbBfRns&t=0m55s ''I'd rather be a hammer than a nail''] ==

Revision as of 20:26, 12 May 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: καρφί

It: chiodo

Pt:

Ro:cui

Tr:tırnak,çakmak

Pl: gwóźdź



Tonight I'll sleep on a bed of nails

De:

Es:

Fr:

Gr: "Aπόψε θα κοιμηθώ σε ένα κρεβάτι από καρφιά"

It: stasera dormo su un letto di chiodi

Pt:

Ro:

Tr:

Pl: "Dzisiejszej nocy prześpię się na łóżku z gwoździ."

Bon Jovi - Bed Of Roses (1993)

I'd rather be a hammer than a nail

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα ήμουν προτιμότερα ένα σφυρί παρά ένα καρφί"

It:

Pt:

Ro:

Tr:


Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (1970)