Difference between revisions of "Better"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 69: Line 69:
 
Gr: "Φτιάξε τον κόσμο, κάνε τον καλύτερο μέρος"
 
Gr: "Φτιάξε τον κόσμο, κάνε τον καλύτερο μέρος"
  
It: guarendo al mondo divanta un posto migliore
+
It: guarendo al mondo diventa un posto migliore
  
 
Ro: "Vindecă lumea, fă un loc mai bun."
 
Ro: "Vindecă lumea, fă un loc mai bun."

Revision as of 14:59, 10 May 2017

A1


De:

Gr: καλύτερος

Es:

Fr:

It:meglio

Ro: Mai bine, mai bun

Pt:

Pl: lepiej, lepszy




Can't find a better man

De:

En:

Gr: "Δε μπορεί να βρει ένα καλύτερο άντρα"

Fr:

It:non si riesce a trovare un uomo migliore

Ro: "Nu se poate găsi un om mai bun."

Pt:

Pl: "Nie mogę znaleźć lepszego mężczyzny"


Pearl Jam - Better Man (1994)





Heal the world, make it a better place

De:

En:

Es:

Gr: "Φτιάξε τον κόσμο, κάνε τον καλύτερο μέρος"

It: guarendo al mondo diventa un posto migliore

Ro: "Vindecă lumea, fă un loc mai bun."

Pt:

Pl: "Uleczmy świat, uczyńmy go lepszym miejscem"


Michael Jackson - Heal The World (1991)