Difference between revisions of "For"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: για | Gr: για | ||
− | It: | + | It: per |
Pl: | Pl: | ||
Line 34: | Line 34: | ||
Gr: "Ό,τι κάνω, το κάνω για σένα" | Gr: "Ό,τι κάνω, το κάνω για σένα" | ||
− | It: | + | It: tutto quello che faccio, lo faccio per te |
Pl: | Pl: | ||
Line 58: | Line 58: | ||
Gr: "Θα πολεμούσα για σένα, θα έλεγα ψέματα για σένα, θα περπατούσα σε σκοινί για σένα, θα πέθαινα για σένα" | Gr: "Θα πολεμούσα για σένα, θα έλεγα ψέματα για σένα, θα περπατούσα σε σκοινί για σένα, θα πέθαινα για σένα" | ||
− | It: | + | It: lottai per te,... bugia per te,... cammini il filo per te,... morire per te |
Pl: | Pl: |
Revision as of 14:37, 10 May 2017
A1
De:
Es:
Fr:
Gr: για
It: per
Pl:
Pt:
Ro: pentru
Tr:
Everything I do, I do it for you
De:
Es:
Fr:
Gr: "Ό,τι κάνω, το κάνω για σένα"
It: tutto quello che faccio, lo faccio per te
Pl:
Pt:
Ro: ”Tot ce fac, fac pentru tine”
Tr:
I would fight for you, ...lie for you,... walk the wire for you,...die for you
De:
Es:
Fr:
Gr: "Θα πολεμούσα για σένα, θα έλεγα ψέματα για σένα, θα περπατούσα σε σκοινί για σένα, θα πέθαινα για σένα"
It: lottai per te,... bugia per te,... cammini il filo per te,... morire per te
Pl:
Pt:
Ro: ”Aș lupta pentru tine, ... aș minți pentru tine, ... aș merge pe ață pentru tine,... aș muri pentru tine”
Tr:
Bryan Adams - Everything I Do (1991)