Difference between revisions of "Deal"
From MusicLexis
Turbatu.rut (Talk | contribs) |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
It: | It: | ||
− | Pl: | + | Pl: transakcja |
Pt: | Pt: | ||
Line 20: | Line 20: | ||
Tr: ilgilenmek,anlaşma | Tr: ilgilenmek,anlaşma | ||
− | |||
Line 38: | Line 37: | ||
It: | It: | ||
− | Pl: | + | Pl: "Będę tam, a Ty będziesz blisko i o to właśnie chodzi." |
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: Voi fi acolo și tu vei fi aproape, iar asta e înțelegerea | + | Ro: "Voi fi acolo și tu vei fi aproape, iar asta e înțelegerea" |
− | Tr"Ben orada olacağım ve yakın olacak ve o anlaşma" | + | Tr: "Ben orada olacağım ve yakın olacak ve o anlaşma" |
− | |||
Revision as of 13:02, 1 January 2017
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: συμφωνία, συναλλαγή
It:
Pl: transakcja
Pt:
Ro: Afacere, intelegere
Tr: ilgilenmek,anlaşma
I'll be there and you'll be near and that's the deal
De:
Es:
Fr:
Gr: "Εγώ θα είμαι εκεί και εσύ θα είσαι κοντά κι αυτή είναι η συμφωνία"
It:
Pl: "Będę tam, a Ty będziesz blisko i o to właśnie chodzi."
Pt:
Ro: "Voi fi acolo și tu vei fi aproape, iar asta e înțelegerea"
Tr: "Ben orada olacağım ve yakın olacak ve o anlaşma"
Shakira - Whenever, Wherever (2001)