Difference between revisions of "Build"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 18: Line 18:
 
Pl: budować
 
Pl: budować
  
 
+
Tr: inşaaa etmek
  
  
Line 42: Line 42:
 
Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"
 
Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"
  
 
+
Tr: bir durumu ortaya çıkarmak.
  
 
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=qMg4h0GoPBU</embedvideo>
 
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=qMg4h0GoPBU</embedvideo>
Line 76: Line 76:
 
Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"
 
Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"
  
 
+
Tr:  bi bu şehri kayalarla yuvarlayarak inşaa ederiz.
  
 
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=DnUSGAi9j8I</embedvideo>
 
<embedvideo service="youtube">https://www.youtube.com/watch?v=DnUSGAi9j8I</embedvideo>

Revision as of 17:39, 21 December 2016

A2


De:

Es:

Fr:

Ro: a construi

Gr: χτίζω

It:

Pt:

Pl: budować

Tr: inşaaa etmek



Build a house where we can stay

De:

Es:

Fr:

Ro: "Construiește o casă unde să putem sta."

Gr: "Χτίζουμε ένα σπίτι όπου θα μένουμε"

It:

Pt:

Pl: "Buduje się dom, gdzie możemy zostać"

Tr: bir durumu ortaya çıkarmak.

The Housemartins - Build (1987)






We built this city on rock n' roll

De:

Es:

Ro: "Am construit acest oraş pe rockn' roll"

Fr:

Gr: "Χτίσαμε αυτή την πόλη πάνω στο ροκ εν ρολ"

It:

Pt:

Pl: "Wybudowaliśmy to miasto na rock'n'rollu"

Tr: bi bu şehri kayalarla yuvarlayarak inşaa ederiz.

Starship - We Built This City (1985)