Difference between revisions of "Give it a whirl"
From MusicLexis
Line 11: | Line 11: | ||
It: | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: Spróbuj | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 18: | Line 20: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | ||
+ | |||
+ | |||
Line 31: | Line 35: | ||
Gr: "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή" | Gr: "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή" | ||
− | It: | + | It: |
+ | |||
+ | Pl: To jest mój czas na czekanie . . . Gdy moje czekanie się skończy, spróbuję | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 39: | Line 45: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | |||
Revision as of 21:02, 24 September 2016
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: δοκιμάζω, κάνω μια προσπάθεια
It:
Pl: Spróbuj
Pt:
Ro: a da o șansă
Tr:
It's my time to be waiting ... When my waiting is done, I'm gonna give it a whirl
De:
Es:
Fr:
Gr: "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή"
It:
Pl: To jest mój czas na czekanie . . . Gdy moje czekanie się skończy, spróbuję
Pt:
Ro: ” E timpul să aștept... și la sfârșit îți voi mai da o șansă”
Tr:
Sivert Høyem - Give It A Whirl (2011)