Difference between revisions of "Give it a whirl"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 21: Line 21:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=n1ac8iDOJf8&t=1m14s ''It's my time to be waiting ... When my waiting is done, I'm gonna give it a whirl''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=FF8otOkvJqM&t=1m14s ''It's my time to be waiting ... When my waiting is done, I'm gonna give it a whirl''] ==
  
 
De:  
 
De:  
Line 43: Line 43:
  
  
{{#ev:youtube|n1ac8iDOJf8}}
+
{{#ev:youtube|FF8otOkvJqM}}
 
Sivert Høyem - Give It A Whirl (2011)
 
Sivert Høyem - Give It A Whirl (2011)
  

Revision as of 21:00, 24 September 2016

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: δοκιμάζω, κάνω μια προσπάθεια

It:

Pt:

Ro: a da o șansă

Tr:

PL Spróbuj


It's my time to be waiting ... When my waiting is done, I'm gonna give it a whirl

De:

Es:

Fr:

Gr: "Είναι η ώρα μου να περιμένω ... Όταν η αναμονή μου τελειώσει, θα κάνω μια δοκιμή"

It:

Pt:

Ro: ” E timpul să aștept... și la sfârșit îți voi mai da o șansă”

Tr:

PL: To jest mój czas na czekanie . . . Gdy moje czekanie się skończy, spróbuję


Sivert Høyem - Give It A Whirl (2011)