Difference between revisions of "Boot"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 13: Line 13:
  
 
Pt:
 
Pt:
 +
 +
Ro: Cizmă
  
 
Pl: but
 
Pl: but
Line 35: Line 37:
  
 
It:   
 
It:   
 +
 +
Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentri mersul pe jos."
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 53: Line 57:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."
  
 
Fr:  
 
Fr:  

Revision as of 12:03, 22 June 2016

A2


De:

Es:

Fr:

Gr: μπότα

It:

Pt:

Ro: Cizmă

Pl: but




These boots are made for walking

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"

It:

Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentri mersul pe jos."

Pt:

Pl: "Te buty są zrobione do chodzenia"




One of these days these boots are gonna walk all over you

De:

Es:

Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."

Fr:

Gr: "Μια από αυτές τις μέρες αυτές οι μπότες θα σε ποδοπατήσουν"

It:

Pt:

Pl: "Któregoś dnia te buty przejdą się po tobie"



Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (1966)