Difference between revisions of "Have the time of your life"
From MusicLexis
Line 18: | Line 18: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | PL: Mieć czas swojego życia | |
Line 41: | Line 41: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | PL:Miałem najlepszy czas w moim życiu. Nie, nigdy nie czułem się w ten sposób przedtem | ||
{{#ev:youtube|uYJHmAyoTqY}} | {{#ev:youtube|uYJHmAyoTqY}} | ||
Line 71: | Line 72: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | PL: Mam nadzieję, że ten czas w twoim życiu | ||
{{#ev:youtube|mwnoNVOj1Fs}} | {{#ev:youtube|mwnoNVOj1Fs}} |
Revision as of 22:25, 15 May 2016
C1
De:
Es:
Fr:
Gr: περνώ αξέχαστα, τέλεια
It:
Pt:
Ro:
Tr:
PL: Mieć czas swojego życia
I've had the time of my life. No, I never felt this way before
De:
Es:
Fr:
Gr: "Πέρασα τόσο τέλεια. Όχι, πότε δεν είχα νιώσει έτσι πριν"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
PL:Miałem najlepszy czas w moim życiu. Nie, nigdy nie czułem się w ten sposób przedtem
Bill Medley & Jennifer Warnes - (I've Had) The Time of My Life (1987)
I hope you had the time of your life!
De:
Es:
Fr:
Gr: "Ελπίζω να πέρασες αξέχαστα"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
PL: Mam nadzieję, że ten czas w twoim życiu
Green Day - Good Riddance (Time of Your Life) (1997)