Difference between revisions of "Vein"
From MusicLexis
Line 18: | Line 18: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | Pl: żyła | ||
Line 68: | Line 69: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | |||
+ | Pl: "Moje serce jest sparaliżowana przez żyły , które trzymam na zamknięciu" | ||
Line 74: | Line 77: | ||
− | + | Pl: "Krwawiąca miłość" | |
Revision as of 13:00, 12 May 2016
C1
De:
Es:
Fr:
Gr: φλέβα
It: la vena
Pt:
Ro:
Tr:
Pl: żyła
You're poison running through my veins
De:
Es:
Fr:
Gr: "Είσαι το δηλητήριο που τρέχει στις φλέβες μου"
It: "Tu sei il veleno che attraversa le mie vene"
Pt:
Ro:
Tr:
Alice Cooper - Poison (1989)
My heart is crippled by the vein that I keep on closing
De:
Es:
Fr:
Gr: "Η καρδιά μου είναι σακατεμένη από τη φλέβα που προσπαθώ να κλείνω"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl: "Moje serce jest sparaliżowana przez żyły , które trzymam na zamknięciu"
Leona Lewis - Bleeding Love (2007)
Pl: "Krwawiąca miłość"