Difference between revisions of "Chance"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 16: Line 16:
 
Tr:fırsat,ihtimal
 
Tr:fırsat,ihtimal
  
 
+
Pl: Szansa
  
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=qq3b2OL4n7E&t=0m28s ''If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...''] ==
 
== [http://www.youtube.com/watch?v=qq3b2OL4n7E&t=0m28s ''If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...''] ==
Line 35: Line 35:
  
 
Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"
 
Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"
 +
 +
Pl: Jeśli miałbym tej nocy jeszcze jedną szansę, spróbowałbym ci powiedzieć...
  
 
{{#ev:youtube|qq3b2OL4n7E}}
 
{{#ev:youtube|qq3b2OL4n7E}}

Revision as of 13:17, 28 April 2016

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: ευκαιρία, δυνατότητα

It:

Pt:

Tr:fırsat,ihtimal

Pl: Szansa

If I had another chance tonight, I'd try to tell you ...

De:

Es:

Fr:

Gr: "Αν είχα μια άλλη ευκαιρία απόψε, θα προσπαθούσα να σου έλεγα ..."

It:

Pt:

Tr:"Ben başka bir şansı gece olsaydı,ben sana söylemek denemek istiyorum"

Pl: Jeśli miałbym tej nocy jeszcze jedną szansę, spróbowałbym ci powiedzieć...

Roger Sanchez - Another Chance (2001)




B2


De:

Es:

Fr:

Gr: απόπειρα, ρίσκο

It:

Pt:



Honey, I'm still free. Take a chance on me

De:

Es:

Fr:

Gr: "Καρδιά μου, είμαι ακόμα ελεύθερη. Τόλμα μια δοκιμή μαζί μου"

It:

Pt:


ABBA - Take a Chance on Me (1978)