Difference between revisions of "Used to"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 33: Line 33:
  
 
Fr: Maintenant, tu es juste quelqu'un que je connaissais.
 
Fr: Maintenant, tu es juste quelqu'un que je connaissais.
 
  
 
Gr:  "Τώρα είσαι απλά κάποιος που συνήθιζα (παλιά) να γνωρίζω"
 
Gr:  "Τώρα είσαι απλά κάποιος που συνήθιζα (παλιά) να γνωρίζω"

Latest revision as of 16:28, 28 April 2018

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: συνήθιζα να

It: Abituato a

Pt:

Ro: obișnuiam să

Tr:alışkın olmak

Pl: Wyrażenie używane do czynności w czasie przeszłym,których już się nie wykonuje



Now you're just somebody that I used to know

De:

Es:

Fr: Maintenant, tu es juste quelqu'un que je connaissais.

Gr: "Τώρα είσαι απλά κάποιος που συνήθιζα (παλιά) να γνωρίζω"

It: sono abituato a fare qualcosa

Pt:

Ro: ”Acum ești doar cineva, pe care obișnuiam să-l cunosc.”

Tr:harun told me that he wasn't used to speaking in public

Pl: "Teraz jesteś już tylko kimś, kogo znałem przedtem"


Gotye ft. Kimbra - Somebody That I Used to Know (2011)