Difference between revisions of "Frozen"
From MusicLexis
(→You're frozen when your heart's not open) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
Es: Congelado | Es: Congelado | ||
+ | |||
+ | Et: Külmuma | ||
Fr: (con)gelé | Fr: (con)gelé | ||
Line 28: | Line 30: | ||
Es: Eres frio cuando tu corazon no esta abierto | Es: Eres frio cuando tu corazon no esta abierto | ||
+ | |||
+ | Et: Sa oled külmunud kui su süda pole avatud. | ||
Fr: vous êtes gelé quand votre cœur n'est pas ouvert | Fr: vous êtes gelé quand votre cœur n'est pas ouvert |
Latest revision as of 10:45, 16 May 2018
B1
De: gefroren
Es: Congelado
Et: Külmuma
Fr: (con)gelé
Gr: παγωμένος
It: congelato
Pt:
Tr:donmuş
Ro: a ingheta
You're frozen when your heart's not open
De: Du bist gefroren wenn dein Herz nicht offen ist.
Es: Eres frio cuando tu corazon no esta abierto
Et: Sa oled külmunud kui su süda pole avatud.
Fr: vous êtes gelé quand votre cœur n'est pas ouvert
Gr: "Είσαι παγωμένος όταν η καρδιά σου δεν είναι ανοιχτή"
It: sei congelato quando il tuo cuore non è aperto
Pt:
Ro: "Esti rece cand inima ta nu este deschisa"
Madonna - Frozen (1998)