Difference between revisions of "Leave sb to their own devices"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει | Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει | ||
− | It:lasciare i propri dispositivi | + | It: lasciare i propri dispositivi |
Pl: | Pl: | ||
Line 35: | Line 35: | ||
Gr: "Θα μπορούσα να σε αγαπήσω αν προσπαθήσω... και αν μ'αφήσεις να κάνω ό,τι θέλω, πιθανώς θα το έκανα" | Gr: "Θα μπορούσα να σε αγαπήσω αν προσπαθήσω... και αν μ'αφήσεις να κάνω ό,τι θέλω, πιθανώς θα το έκανα" | ||
− | It: Potrei amarti se provo ... e lasciato ai miei dispositivi, probabilmente | + | It: "Potrei amarti se provo ... e lasciato ai miei dispositivi, probabilmente" |
Pl: | Pl: |
Latest revision as of 11:50, 22 September 2019
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: αφηνω κάποιον στην τύχη του, να κάνει ό,τι θέλει
It: lasciare i propri dispositivi
Pl:
Pt:
Ro:
Tr:
I could love you if I try ... and left to my own devices, I probably would
De:
Es:
Fr:
Gr: "Θα μπορούσα να σε αγαπήσω αν προσπαθήσω... και αν μ'αφήσεις να κάνω ό,τι θέλω, πιθανώς θα το έκανα"
It: "Potrei amarti se provo ... e lasciato ai miei dispositivi, probabilmente"
Pl:
Pt:
Ro:
Tr:
Pet Shop Boys - Left to My Own Devices (1988)