Difference between revisions of "Genie"
From MusicLexis
(→I'm a genie in a bottle, come on and let me out) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: génie |
Gr: τζίνι, στοιχειό | Gr: τζίνι, στοιχειό | ||
Line 30: | Line 30: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Je suis un génie dans une bouteille, viens et laisse-moi sortir |
Gr: "Είμαι ένα τζίνι σε μπουκάλι, έλα και βγάλε με έξω " | Gr: "Είμαι ένα τζίνι σε μπουκάλι, έλα και βγάλε με έξω " |
Revision as of 15:30, 22 April 2018
C2
De:
Es:
Fr: génie
Gr: τζίνι, στοιχειό
It: genio
Pt:
Ro: vârcolac
PL: Dżin
I'm a genie in a bottle, come on and let me out
De:
Es:
Fr: Je suis un génie dans une bouteille, viens et laisse-moi sortir
Gr: "Είμαι ένα τζίνι σε μπουκάλι, έλα και βγάλε με έξω "
It: sono un genio in una bottiglia, andiamo e mi lasci fuori
Pt:
Ro: ”Sunt un vârcolac într-o sticlă, hai și eliberează-mă.”
PL: "Jestem dżinem w butelce, chodź i wypuść mnie"
Christina Aguilera - Genie in a Bottle (1999)