Difference between revisions of "Before"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: avant
  
 
Gr: πριν
 
Gr: πριν
Line 32: Line 32:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: Réveille-moi avant que tu pars
  
 
Gr: "Ξύπνα με πριν φύγεις"
 
Gr: "Ξύπνα με πριν φύγεις"

Revision as of 01:17, 22 April 2018

A1


De: bevor

Es:

Fr: avant

Gr: πριν

It: prima

Ro: Înainte

Pt: Antes

Pl: zanim




Wake me up before you go go

De:

Es:

Fr: Réveille-moi avant que tu pars

Gr: "Ξύπνα με πριν φύγεις"

It:svegliami prima di andare via

Ro: "Trezeşte-mă înainte să pleci."

Pt: "Acorda-me antes de partires"

Pl: "Obudź mnie zanim pójdziesz"


George Michael - Wake Me Up Before You Go-Go (1984)





Listen to your heart before you tell him goodbye

De:

Es:

Fr:

Gr: "Άκου την καρδιά σου πριν του πεις αντίο"

It: ascolta il tuo cuore prima di dire addio

Ro: "Ascultă-ţi inima înainte să-i spui la revedere."

Pt: "Ouve o teu coração antes de dizer adeus"

Pl: "Słuchaj swojego serca zanim się z nim pożegnasz"


Roxette - Listen to your heart (1988)