Difference between revisions of "Dirty"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: sale
  
 
Gr: βρώμικος
 
Gr: βρώμικος
Line 28: Line 28:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: J'ai senti le printemps dans le vent enfumé. (Quelle)vieille ville sale
  
 
Gr:  "Μύρισα την άνοιξη στον ντουμανιασμένο αέρα. Βρώμικη παλιά πόλη"
 
Gr:  "Μύρισα την άνοιξη στον ντουμανιασμένο αέρα. Βρώμικη παλιά πόλη"

Revision as of 16:56, 28 April 2018

A2


De: dreckig

Es:

Fr: sale

Gr: βρώμικος

It: sporco

Pt:

Ro: Murdar

Tr:



I smelled the spring on the smoky wind. Dirty old town

De:

Es:

Fr: J'ai senti le printemps dans le vent enfumé. (Quelle)vieille ville sale

Gr: "Μύρισα την άνοιξη στον ντουμανιασμένο αέρα. Βρώμικη παλιά πόλη"

It: Ho sentito odore di primavera in quella città sporco

Pt:

Ro: Am mirosit primăvara pe vânt . Orașul vechi murdar

Tr:



The Pogues - Dirty Old Town (1985)


(Written by Ewan MacColl in 1949)