Difference between revisions of "Shoulder to cry on"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
Line 10: Line 10:
 
Gr: κάποιος να λέω τον πόνο μου
 
Gr: κάποιος να λέω τον πόνο μου
  
It:  
+
It: Spalle a piangere
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 33: Line 33:
  
 
It:   
 
It:   
 +
Pensavo che tu fossi qualcuno a cui fare affidamento ... suppongo che fossi una spalla a piangere
  
 
Pt:
 
Pt:

Latest revision as of 14:24, 31 May 2017

C2


De:

Es:

Fr:

Gr: κάποιος να λέω τον πόνο μου

It: Spalle a piangere

Pt:

Ro: un umăr pe care să plângi

Tr:

Pl: ramię w które można się wypłakać


I thought you were someone to rely on ... I guess I was a shoulder to cry on

De:

Es:

Fr:

Gr: "Νόμιζα ότι ήσουν ένας άνθρωπος για να βασιστώ ... Φαντάζομαι ότι εγώ ήμουν κάποιος να λες τον πόνο σου"

It: Pensavo che tu fossi qualcuno a cui fare affidamento ... suppongo che fossi una spalla a piangere

Pt:

Ro: ”Am crezut că erai de încredere ... Cred că am fost doar un umăr pe care să plângi”

Tr:

Pl: "Myślałam że byłeś kimś na kim można polegać...Myślę że byłem tylko ramieniem do wypłakania się"


Wham! - Last Christmas (1984)