Difference between revisions of "Hit the road"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: ξεκινώ, φεύγω, βγαίνω στο δρόμο | Gr: ξεκινώ, φεύγω, βγαίνω στο δρόμο | ||
− | It: | + | It: ha colpito la strada |
Pl: Ruszać w drogę | Pl: Ruszać w drogę | ||
Line 36: | Line 36: | ||
Gr: "Βγες στο δρόμο, Τζακ, και μη ξαναγυρίσεις" | Gr: "Βγες στο δρόμο, Τζακ, και μη ξαναγυρίσεις" | ||
− | It: | + | It: colpire la la strada jack, e non tornerai più |
Pl: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej | Pl: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej |
Revision as of 14:19, 7 June 2017
C2
De:
Es:
Fr:
Gr: ξεκινώ, φεύγω, βγαίνω στο δρόμο
It: ha colpito la strada
Pl: Ruszać w drogę
Pt:
Ro: a pleca
Tr:
Hit the road Jack, and don't you come back no more
De:
Es:
Fr:
Gr: "Βγες στο δρόμο, Τζακ, και μη ξαναγυρίσεις"
It: colpire la la strada jack, e non tornerai più
Pl: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej
Pt:
Ro: ”Pleacă Jack și nu te mai întoarce”
Tr:
PL: Ruszaj w drogę Jack i nie wracaj więcej
Ray Charles - Hit The Road Jack (1961)