Difference between revisions of "Dirty"
From MusicLexis
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: βρώμικος | Gr: βρώμικος | ||
− | It: | + | It: sporco |
Pt: | Pt: | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Gr: "Μύρισα την άνοιξη στον ντουμανιασμένο αέρα. Βρώμικη παλιά πόλη" | Gr: "Μύρισα την άνοιξη στον ντουμανιασμένο αέρα. Βρώμικη παλιά πόλη" | ||
− | It: | + | It: Ho sentito odore di primavera in quella città sporco |
Pt: | Pt: |
Revision as of 14:33, 10 May 2017
A2
De:
Es:
Fr:
Gr: βρώμικος
It: sporco
Pt:
Ro: Murdar
Tr:
I smelled the spring on the smoky wind. Dirty old town
De:
Es:
Fr:
Gr: "Μύρισα την άνοιξη στον ντουμανιασμένο αέρα. Βρώμικη παλιά πόλη"
It: Ho sentito odore di primavera in quella città sporco
Pt:
Ro: Am mirosit primăvara pe vânt . Orașul vechi murdar
Tr:
The Pogues - Dirty Old Town (1985)
(Written by Ewan MacColl in 1949)