Difference between revisions of "Instead"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 35: Line 35:
 
Gr: "Μερικές φορές διαρκεί στην αγάπη, αλλά μερικές φορές πονάει αντιθέτως"
 
Gr: "Μερικές φορές διαρκεί στην αγάπη, αλλά μερικές φορές πονάει αντιθέτως"
  
It:
+
It:A volte dura nell'amore,ma a volte è un male.
  
 
Pt:
 
Pt:

Revision as of 14:34, 10 May 2017

A2


De:

Es:

Fr:

Gr: αντιθέτως, αντί αυτού

It:

Pt:

Ro: în schimb

Tr:

Pl: zamiast, w zamian, natomiast



Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μερικές φορές διαρκεί στην αγάπη, αλλά μερικές φορές πονάει αντιθέτως"

It:A volte dura nell'amore,ma a volte è un male.

Pt:

Ro: ”Câteodată dragostea durează, dar uneori în schimb ești rănit”

Tr:

Pl: "Czasem miłośc trwa, a czasem zamiast tego rani"



Adele - Someone Like You (2011)