Difference between revisions of "By myself"
From MusicLexis
Line 11: | Line 11: | ||
It: | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: całkiem sam, samodzielnie | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 18: | Line 20: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | Uk: | |
− | + | ||
Line 35: | Line 36: | ||
It: | It: | ||
+ | |||
+ | Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam" | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 42: | Line 45: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | Uk: | |
− | + | ||
− | + | ||
Revision as of 21:06, 12 December 2016
A2
De:
Es:
Fr:
Gr: μόνος μου
It:
Pl: całkiem sam, samodzielnie
Pt:
Ro: De unul singur
Tr:
Uk:
All by myself, don't wanna be all by myself
De:
Es:
Fr:
Gr: "Μόνος μου, δε θέλω να είμαι ολομόναχος"
It:
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"
Pt:
Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur."
Tr:
Uk:
Eric Carmen - All By Myself (1975)