Difference between revisions of "By myself"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
Line 11: Line 11:
  
 
It:  
 
It:  
 +
 +
Pl: całkiem sam, samodzielnie
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 18: Line 20:
 
Tr:
 
Tr:
  
Pl: całkiem sam, samodzielnie
+
Uk:
 
+
  
  
Line 35: Line 36:
  
 
It:   
 
It:   
 +
 +
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 42: Line 45:
 
Tr:
 
Tr:
  
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"
+
Uk:
 
+
 
+
  
  

Revision as of 21:06, 12 December 2016

A2


De:

Es:

Fr:

Gr: μόνος μου

It:

Pl: całkiem sam, samodzielnie

Pt:

Ro: De unul singur

Tr:

Uk:



All by myself, don't wanna be all by myself

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μόνος μου, δε θέλω να είμαι ολομόναχος"

It:

Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"

Pt:

Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur."

Tr:

Uk:


Eric Carmen - All By Myself (1975)