Difference between revisions of "Boot"
From MusicLexis
Line 38: | Line 38: | ||
It: | It: | ||
− | Ro: "Aceste cizme sunt făcute | + | Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentru mersul pe jos." |
Pt: | Pt: |
Revision as of 20:21, 28 August 2016
A2
De:
Es:
Fr:
Gr: μπότα
It:
Pt:
Ro: Cizmă
Pl: but
These boots are made for walking
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αυτές οι μπότες είναι φτιαγμένες για περπάτημα"
It:
Ro: "Aceste cizme sunt făcute pentru mersul pe jos."
Pt:
Pl: "Te buty są zrobione do chodzenia"
One of these days these boots are gonna walk all over you
De:
Es:
Ro: În una dintre zile, aceste cizme o să umble peste tot cu tine."
Fr:
Gr: "Μια από αυτές τις μέρες αυτές οι μπότες θα σε ποδοπατήσουν"
It:
Pt:
Pl: "Któregoś dnia te buty przejdą się po tobie"
Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (1966)