Difference between revisions of "In other words"
From MusicLexis
Rabiademir (Talk | contribs) |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
Tr:yani,başka bir ifadeyle | Tr:yani,başka bir ifadeyle | ||
+ | |||
+ | Pl: innymi słowy | ||
Line 41: | Line 43: | ||
Tr: | Tr: | ||
+ | |||
+ | Pl: "Zabierz mnie na księżyc... Innymi słowy, trzymaj mnie za rękę... Innymi słowy, pocałuj mnie." | ||
Revision as of 13:12, 28 April 2016
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: με άλλα λόγια
It:
Pt:
Ro: Cu alte cuvinte
Tr:yani,başka bir ifadeyle
Pl: innymi słowy
Fly me to the moon...In other words, hold my hand...In other words, kiss me
De:
Es:
Fr:
Gr: "Πήγαινέ με στο φεγγάρι...Με άλλα λόγια, κράτα το χέρι μου...Με άλλα λόγια, φίλα με"
It:
Pt:
Ro:
Tr:
Pl: "Zabierz mnie na księżyc... Innymi słowy, trzymaj mnie za rękę... Innymi słowy, pocałuj mnie."
Frank Sinatra - Fly Me To The Moon (1964)