Difference between revisions of "Common"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(6 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<span style="color:White; background:DarkOrchid"> '''C1''' </span>
  
[http://www.youtube.com/watch?v=4KjAVr1WSu0&t=0m35s ''I want to live like common people'']
 
  
 +
De:
  
{{#ev:youtube|4KjAVr1WSu0}}
+
Es:  
  
Pulp - Common People
+
Fr: ordinaire
  
 +
Gr: κοινότυπος, συνηθισμένος
  
 +
It: comune
  
 +
Pt:
 +
 +
Ro: obișnuit
 +
 +
Tr:sıradan
 +
 +
Pl: Pospolity
 +
 +
 +
 +
 +
== [http://www.youtube.com/watch?v=4KjAVr1WSu0&t=0m35s ''I want to live like common people''] ==
  
DEFINITION
 
  
 
De:  
 
De:  
Line 16: Line 30:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: Je veux vivre comme des gens ordinaires
  
Gr: κοινός, συνηθισμένος
+
Gr:   "Θέλω να ζήσω σαν τους κοινούς ανθρώπους"
  
It:  
+
It: voglio vivere come gente comune... 
  
 
Pt:
 
Pt:
 +
 +
Ro: ”vreau să trăiesc ca oamenii obișnuiți.”
 +
 +
Tr:Sıradan insanlar gibi yaşamak istiyorum
 +
 +
Pl: Chcę żyć jak zwykły człowiek.
 +
 +
 +
{{#ev:youtube|4KjAVr1WSu0}}
 +
 +
Pulp - Common People (1995)
 +
 +
 +
  
  
  
  
TRANSLATION
 
  
De:
 
  
Es:
 
  
Fr:
 
  
Gr:  "Θέλω να ζήσω σαν τους κοινούς ανθρώπους"
 
  
It: 
 
  
Pt:
 
  
  
Line 45: Line 66:
 
[[Category:C]]
 
[[Category:C]]
 
[[Category:List of words]]
 
[[Category:List of words]]
 +
[[Category:Level C1-C2]]
 +
[[Category:1990s]]

Latest revision as of 15:21, 22 April 2018

C1


De:

Es:

Fr: ordinaire

Gr: κοινότυπος, συνηθισμένος

It: comune

Pt:

Ro: obișnuit

Tr:sıradan

Pl: Pospolity



I want to live like common people

De:

Es:

Fr: Je veux vivre comme des gens ordinaires

Gr: "Θέλω να ζήσω σαν τους κοινούς ανθρώπους"

It: voglio vivere come gente comune...

Pt:

Ro: ”vreau să trăiesc ca oamenii obișnuiți.”

Tr:Sıradan insanlar gibi yaşamak istiyorum

Pl: Chcę żyć jak zwykły człowiek.


Pulp - Common People (1995)