Difference between revisions of "Change"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 13: Line 13:
  
 
It: modificare  
 
It: modificare  
 
Ro: A schimba
 
  
 
Pl: Zmiana
 
Pl: Zmiana
Line 20: Line 18:
 
Pt: mudar
 
Pt: mudar
  
Tr:
+
Ro: A schimba
 +
 
 +
Tr: değişim
  
  
Line 32: Line 32:
  
 
Es:  
 
Es:  
 
Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."
 
  
 
Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"
 
Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"
Line 40: Line 38:
  
 
It: "Niente cambierà il mio amore per te"  
 
It: "Niente cambierà il mio amore per te"  
 +
 
Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie."   
 
Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie."   
  
 
Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"
 
Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"
  
Tr:
+
Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."
 +
 
 +
Tr: "Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez"
  
  
Line 68: Line 69:
  
 
It:   
 
It:   
 
Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."
 
  
 
Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."
 
Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."
Line 75: Line 74:
 
Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"
 
Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"
  
Tr:
+
Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."
 +
 
 +
Tr: "Herkes değişiyor ve ben aynı hissetmiyorum"
  
  
Line 104: Line 105:
 
Ro:  
 
Ro:  
  
Tr:  
+
Tr: "Bebeğim,anlamıyorum.Sen değişiyorsun,dayanamıyorum"
  
  
Line 133: Line 134:
  
 
Pt: substantivo
 
Pt: substantivo
 +
 
Ro: Substantiv  
 
Ro: Substantiv  
 +
 +
Tr:
 +
  
  
Line 157: Line 162:
 
Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."  
 
Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."  
  
Tr:
+
Tr: "Moskova'yı takip ediyorum... değişim rüzgarını dinliyorum"
  
  

Latest revision as of 19:45, 31 May 2021

1. VERB

A2


De:

Es: cambiar

Fr: changer

Gr: αλλάζω

It: modificare

Pl: Zmiana

Pt: mudar

Ro: A schimba

Tr: değişim



Nothing's gonna change my love for you

De:

Es:

Fr: "Rien ne changera mon amour pour toi"

Gr: "Τίποτα δεν πρόκειται να αλλάξει την αγάπη μου για σένα"

It: "Niente cambierà il mio amore per te"

Pl: "Nic nie zmieni mojej miłości do ciebie."

Pt: "Nada vai mudar o meu amor por ti"

Ro: "Nimic nu îmi va schimba dragostea pentru tine."

Tr: "Hiçbir şey sana olan aşkımı değiştiremez"


George Benson - Nothing's Gonna Change My Love for You (1985)




Everybody's changing and I don't feel the same

De:

Es:

Fr:

Gr: "Όλοι αλλάζουν και εγώ δεν αισθάνομαι το ίδιο"

It:

Pl: "Wszyscy się zmieniają i nie czuję się tak samo."

Pt: "Todos estão a mudar mas eu não"

Ro: "Toată lumea se schimbă şi eu nu simt la fel."

Tr: "Herkes değişiyor ve ben aynı hissetmiyorum"


Keane - Everybody's Changing (2003)



Baby, I don't understand this. You're changing, I can't stand it

De:

Es:

Fr:

Gr: "Μωρό μου δεν το καταλαβαίνω αυτό. Αλλάζεις, δεν το αντέχω"

It:

Pl:

Pt:

Ro:

Tr: "Bebeğim,anlamıyorum.Sen değişiyorsun,dayanamıyorum"


XXXTentacion - Changes (2018)





2. NOUN

A2

De:

Es:

Fr:

Gr: αλλαγή

It:

Pt: substantivo

Ro: Substantiv

Tr:



I follow the Moskva ... listening to the wind of change

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ακολουθώ το Μόσκβα, ακούγοντας τον άνεμο της αλλαγής"

It:

Pl: "Podążę za Moskwą... słuchając wiatru zmian."

Pt: "Eu sigo a Moskva... ouvindo o vento a mudar"

Ro: "Am urmat Moskova ... ascultând vântul schimbării."

Tr: "Moskova'yı takip ediyorum... değişim rüzgarını dinliyorum"


Scorpions - The Wind of Change (1991)