Difference between revisions of "Cry"
From MusicLexis
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: pleurer |
Gr: κλαίω | Gr: κλαίω | ||
Line 21: | Line 21: | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v= | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=Pu_yOyzyFqs&t=0m55s ''Don't you cry tonight''] == |
− | De: | + | De: Weine heute Nacht nicht. |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Ne pleure pas ce soir |
Gr: "Μην κλάψεις απόψε" | Gr: "Μην κλάψεις απόψε" | ||
Line 42: | Line 42: | ||
Tr: bir olaydan dolayı istemsizce gözünden damla düşmesi. | Tr: bir olaydan dolayı istemsizce gözünden damla düşmesi. | ||
− | {{#ev:youtube| | + | |
+ | |||
+ | {{#ev:youtube|Pu_yOyzyFqs}} | ||
Guns N' Roses - Don't Cry (1991) | Guns N' Roses - Don't Cry (1991) |
Latest revision as of 14:16, 3 February 2019
A2
De: weinen
Es:
Fr: pleurer
Gr: κλαίω
Ro: a plânge
It: piangere
Pt: chorar
Pl: Płakać
Tr: ağlamak
Don't you cry tonight
De: Weine heute Nacht nicht.
Es:
Fr: Ne pleure pas ce soir
Gr: "Μην κλάψεις απόψε"
It: non piangere stasera
Ro: "Nu plânge în seara asta."
Pt: "Não chores esta noite"
Pl: Nie płacz tej nocy.
Tr: bir olaydan dolayı istemsizce gözünden damla düşmesi.
Guns N' Roses - Don't Cry (1991)