Difference between revisions of "Have the time of your life"
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Et: Veetma oma elu parimat aega |
+ | |||
+ | Fr: passer un moment inoubliable | ||
Gr: περνώ αξέχαστα, τέλεια | Gr: περνώ αξέχαστα, τέλεια | ||
It: hai il tempo della tua vita | It: hai il tempo della tua vita | ||
+ | |||
+ | Pl: Mieć czas swojego życia | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 18: | Line 22: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | + | ||
Line 28: | Line 32: | ||
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et: "Ma olen veetnud elu parimat aega.Ma pole kunagi ennast nii tundnud" | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 33: | Line 39: | ||
Gr: "Πέρασα τόσο τέλεια. Όχι, πότε δεν είχα νιώσει έτσι πριν" | Gr: "Πέρασα τόσο τέλεια. Όχι, πότε δεν είχα νιώσει έτσι πριν" | ||
− | It: | + | It: "Ho avuto il tempo della mia vita. No, non mi sono mai sentito in questo modo prima" |
+ | |||
+ | Pl: "Miałem najlepszy czas w moim życiu. Nie, nigdy nie czułem się w ten sposób przedtem" | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "M-am simțit foarte bine. Nu m-am mai simțit așa" |
Tr: | Tr: | ||
− | |||
{{#ev:youtube|uYJHmAyoTqY}} | {{#ev:youtube|uYJHmAyoTqY}} | ||
Bill Medley & Jennifer Warnes - (I've Had) The Time of My Life (1987) | Bill Medley & Jennifer Warnes - (I've Had) The Time of My Life (1987) | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=mwnoNVOj1Fs&t= | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == [http://www.youtube.com/watch?v=mwnoNVOj1Fs&t=0m32s ''I hope you had the time of your life!''] == | ||
Line 57: | Line 70: | ||
Gr: "Ελπίζω να πέρασες αξέχαστα" | Gr: "Ελπίζω να πέρασες αξέχαστα" | ||
− | It: | + | It: "Spero che tu abbia il tempo della tua vita" |
+ | |||
+ | Pl: "Mam nadzieję, że ten czas w twoim życiu" | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "Sper că te-ai simțit foarte bine" |
Tr: | Tr: | ||
− | |||
{{#ev:youtube|mwnoNVOj1Fs}} | {{#ev:youtube|mwnoNVOj1Fs}} |
Latest revision as of 13:25, 27 March 2021
C1
De:
Es:
Et: Veetma oma elu parimat aega
Fr: passer un moment inoubliable
Gr: περνώ αξέχαστα, τέλεια
It: hai il tempo della tua vita
Pl: Mieć czas swojego życia
Pt:
Ro: a te simți foarte bine
Tr:
I've had the time of my life. No, I never felt this way before
De:
Es:
Et: "Ma olen veetnud elu parimat aega.Ma pole kunagi ennast nii tundnud"
Fr:
Gr: "Πέρασα τόσο τέλεια. Όχι, πότε δεν είχα νιώσει έτσι πριν"
It: "Ho avuto il tempo della mia vita. No, non mi sono mai sentito in questo modo prima"
Pl: "Miałem najlepszy czas w moim życiu. Nie, nigdy nie czułem się w ten sposób przedtem"
Pt:
Ro: "M-am simțit foarte bine. Nu m-am mai simțit așa"
Tr:
Bill Medley & Jennifer Warnes - (I've Had) The Time of My Life (1987)
I hope you had the time of your life!
De:
Es:
Fr:
Gr: "Ελπίζω να πέρασες αξέχαστα"
It: "Spero che tu abbia il tempo della tua vita"
Pl: "Mam nadzieję, że ten czas w twoim życiu"
Pt:
Ro: "Sper că te-ai simțit foarte bine"
Tr:
Green Day - Good Riddance (Time of Your Life) (1997)