Difference between revisions of "Chandelier"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
  
 
It: lampadario  
 
It: lampadario  
 +
 +
Pl: Żyrandol
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 16: Line 18:
 
Ro: candelabru
 
Ro: candelabru
  
Tr:Avize  
+
Tr: Avize  
  
Pl: Żyrandol.
 
  
  
  
  
 
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=wctHelpInEc&t=0m34s ''I'm gonna swing from the chandelier''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=hYdX9ZhG0Sw&t=0m34s ''I'm gonna swing from the chandelier''] ==
+
  
  
Line 33: Line 33:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr:   "Θα αιωρηθώ (ταλαντευτώ) από τον πολύέλαιο"
+
Gr: "Θα αιωρηθώ (ταλαντευτώ) από τον πολύέλαιο"
 +
 
 +
It: "Sto spostando il lampadario"
  
It: sto spostando il lampadario 
+
Pl: "Będę huśtała się na żyrandolu."
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro: ”Mă voi legăna pe candelabru.
+
Ro: "Mă voi legăna pe candelabru."
  
Tr:Avizeden sallanacağım
+
Tr: "Avizeden sallanacağım"
  
Pl: Będę huśtała się na żyrandolu.
 
  
  
{{#ev:youtube|hYdX9ZhG0Sw}}
+
{{#ev:youtube|wctHelpInEc}}
 
Sia - Chandelier (2014)
 
Sia - Chandelier (2014)
  

Latest revision as of 12:16, 7 March 2021

C2


De: Kronleuchter

Es:

Fr:

Gr: πολυέλαιος, πολύφωτο

It: lampadario

Pl: Żyrandol

Pt:

Ro: candelabru

Tr: Avize



I'm gonna swing from the chandelier

De:

Es:

Fr:

Gr: "Θα αιωρηθώ (ταλαντευτώ) από τον πολύέλαιο"

It: "Sto spostando il lampadario"

Pl: "Będę huśtała się na żyrandolu."

Pt:

Ro: "Mă voi legăna pe candelabru."

Tr: "Avizeden sallanacağım"


Sia - Chandelier (2014)