Difference between revisions of "Entertainment"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(I'm not here for your entertainment)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: divertissement
  
 
Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία
 
Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία
  
It:  
+
It: Divertimento
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 30: Line 30:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: Je ne suis pas là pour vous divertir/je ne suis pas là pour votre divertissement
  
 
Gr:  "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"
 
Gr:  "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"
  
It:  
+
It: non sono qui per il tuo divertimento 
  
 
Pt:
 
Pt:

Latest revision as of 01:24, 22 April 2018

B1


De: Unterhaltung

Es:

Fr: divertissement

Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία

It: Divertimento

Pt:

Ro: Disctracție, Divertisment

Pl: rozrywka



I'm not here for your entertainment

De: Ich bin nicht für deine Unterhaltung hier

Es:

Fr: Je ne suis pas là pour vous divertir/je ne suis pas là pour votre divertissement

Gr: "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"

It: non sono qui per il tuo divertimento

Pt:

Ro: "Nu sunt aici pentru distractia tau"

Tr:"Ben eğlence için burada değilim"

Pl: Nie jestem tu dla twojej rozrywki.

Pink - U + Ur Hand (2006)