Difference between revisions of "Entertainment"
From MusicLexis
Ilaydayanik (Talk | contribs) (→I'm not here for your entertainment) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: divertissement |
Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία | Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία | ||
− | It: | + | It: Divertimento |
Pt: | Pt: | ||
Line 30: | Line 30: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Je ne suis pas là pour vous divertir/je ne suis pas là pour votre divertissement |
Gr: "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου" | Gr: "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου" | ||
− | It: | + | It: non sono qui per il tuo divertimento |
Pt: | Pt: |
Latest revision as of 01:24, 22 April 2018
B1
De: Unterhaltung
Es:
Fr: divertissement
Gr: διασκέδαση, ψυχαγωγία
It: Divertimento
Pt:
Ro: Disctracție, Divertisment
Pl: rozrywka
I'm not here for your entertainment
De: Ich bin nicht für deine Unterhaltung hier
Es:
Fr: Je ne suis pas là pour vous divertir/je ne suis pas là pour votre divertissement
Gr: "Δεν είμαι εδώ για διασκέδασή σου"
It: non sono qui per il tuo divertimento
Pt:
Ro: "Nu sunt aici pentru distractia tau"
Tr:"Ben eğlence için burada değilim"
Pl: Nie jestem tu dla twojej rozrywki.
Pink - U + Ur Hand (2006)