Difference between revisions of "Arm"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Et: käsi
 +
 
 +
Fr: bras
  
 
Gr: μπράτσο
 
Gr: μπράτσο
  
 
It: braccio
 
It: braccio
 +
 +
Pl: ramiona
  
 
Pt: Braço
 
Pt: Braço
Line 18: Line 22:
 
Tr: kol
 
Tr: kol
  
Pl: ramiona
+
Ar: ذراع
 
+
 
+
  
  
Line 27: Line 29:
  
  
De: Du bist in den Armen von den Engeln.
+
De: "Du bist in den Armen von den Engeln."
  
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Et: Sa oled ingli kätes
 +
 
 +
Fr: Tu es dans les bras de l'ange
  
 
Gr:  "Είσαι στα χέρια του αγγέλου"
 
Gr:  "Είσαι στα χέρια του αγγέλου"
  
It:  
+
It: "Sei nelle braccia dell'angelo"
Sei nelle braccia dell'angelo
+
 
 +
Pl: "jesteś w ramionach anioła"
  
 
Pt: "Tu estás nos braços de um anjo"
 
Pt: "Tu estás nos braços de um anjo"
  
Ro: ”Ești în brațele unui înger”
+
Ro: "Ești în brațele unui înger"
  
Tr: 'Sen meleğin kollarındasın.'
+
Tr: "Sen meleğin kollarındasın."
  
Pl: jesteś w ramionach anioła
 
  
 
{{#ev:youtube|3pvf_OBuJVE}}
 
{{#ev:youtube|3pvf_OBuJVE}}

Latest revision as of 14:51, 4 June 2018

A1


De: Arm

Es:

Et: käsi

Fr: bras

Gr: μπράτσο

It: braccio

Pl: ramiona

Pt: Braço

Ro: braț

Tr: kol

Ar: ذراع


You're in the arms of the angel

De: "Du bist in den Armen von den Engeln."

Es:

Et: Sa oled ingli kätes

Fr: Tu es dans les bras de l'ange

Gr: "Είσαι στα χέρια του αγγέλου"

It: "Sei nelle braccia dell'angelo"

Pl: "jesteś w ramionach anioła"

Pt: "Tu estás nos braços de um anjo"

Ro: "Ești în brațele unui înger"

Tr: "Sen meleğin kollarındasın."


Sarah McLachlan - Angel (1998)