Difference between revisions of "Ain't"
(→I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Je ne cuisine pas toute la journée, je ne suis pas ta maman (j'suis pas ta maman) |
Gr: "Δε πρόκειται να μαγειρεύω όλη μέρα, δεν είμαι η μαμά σου" | Gr: "Δε πρόκειται να μαγειρεύω όλη μέρα, δεν είμαι η μαμά σου" | ||
Line 34: | Line 34: | ||
{{#ev:youtube|3x5L1xoca1c}} | {{#ev:youtube|3x5L1xoca1c}} | ||
Jennifer Lopez - Ain't Your Mama (2016) | Jennifer Lopez - Ain't Your Mama (2016) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== [http://www.youtube.com/watch?v=yX9aASk3Df0&t=3m56s ''Sometimes love just ain't enough''] == | == [http://www.youtube.com/watch?v=yX9aASk3Df0&t=3m56s ''Sometimes love just ain't enough''] == | ||
Line 48: | Line 42: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Quelque fois, l'amour ne suffit pas |
Gr: "Μερικές φορές η αγάπη δεν είναι αρκετή" | Gr: "Μερικές φορές η αγάπη δεν είναι αρκετή" | ||
Line 79: | Line 73: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: J'apprends à voler, mais je n'ai pas d'ailes (j'ai pas d'ailes) |
Gr: "Μαθαίνω να πετώ, αλλά δεν έχω φτερά" | Gr: "Μαθαίνω να πετώ, αλλά δεν έχω φτερά" |
Latest revision as of 16:38, 28 April 2018
B1
= am not / isn't / aren't / haven't / hasn't (informal)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
De: Ich werde nicht den ganzen Tag kochen, Ich bin nicht deine Mama.
Es:
Fr: Je ne cuisine pas toute la journée, je ne suis pas ta maman (j'suis pas ta maman)
Gr: "Δε πρόκειται να μαγειρεύω όλη μέρα, δεν είμαι η μαμά σου"
It: non è
Pl:
Pt:
Ro: ” Nu urmează să gătesc toată ziua, nu sunt mama ta.”
Tr: Tüm gün yemek pişirmeyeceğim, ben senin annen değilim!
Uk:
Jennifer Lopez - Ain't Your Mama (2016)
Sometimes love just ain't enough
De: Manchmal ist Liebe einfach nicht genug.
Es:
Fr: Quelque fois, l'amour ne suffit pas
Gr: "Μερικές φορές η αγάπη δεν είναι αρκετή"
It: qualcosa che non è vera
Pl:
Pt:
Ro: ”Câteodată dragostea nu este suficientă”
Tr: Bazen sevgi yeterli değildir.
Patty Smyth & Don Henley - Sometimes Love Just Ain't Enough (1992)
I'm learning to fly, but I ain't got wings
De: Ich lerne zu fliegen, aber ich habe keine Flügel.
Es:
Fr: J'apprends à voler, mais je n'ai pas d'ailes (j'ai pas d'ailes)
Gr: "Μαθαίνω να πετώ, αλλά δεν έχω φτερά"
It: qualcosa che non e vera
Pl: "Uczę się latać, chociaż nie mam skrzydeł."
Pt:
Ro:” Învăț să zbor, dar nu am aripi”
Tr: "Uçmayı öğreniyorum ama kanatlarım bile yok."
Tom Petty & the Heartbreakers - Learning to Fly (1991)