Difference between revisions of "By myself"
From MusicLexis
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: tout(e) seul(e) |
Gr: μόνος μου | Gr: μόνος μου | ||
Line 14: | Line 14: | ||
Pl: całkiem sam, samodzielnie | Pl: całkiem sam, samodzielnie | ||
− | Pt: | + | Pt: Por mim próprio |
Ro: De unul singur | Ro: De unul singur | ||
− | Tr: | + | Tr: kendi başıma,tek başıma |
Uk: | Uk: | ||
Line 30: | Line 30: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Toute seule ce soir, je ne veux pas être toute seule |
Gr: "Μόνος μου, δε θέλω να είμαι ολομόναχος" | Gr: "Μόνος μου, δε θέλω να είμαι ολομόναχος" | ||
Line 38: | Line 38: | ||
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam" | Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam" | ||
− | Pt: | + | Pt: "Por minha conta, mas não quero estar sózinho" |
Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur." | Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur." | ||
− | Tr: | + | Tr: "Hep tek başımayım, tek başıma olmak istemiyorum" |
Uk: | Uk: |
Latest revision as of 19:38, 31 May 2021
A2
De:
Es:
Fr: tout(e) seul(e)
Gr: μόνος μου
It:da solo
Pl: całkiem sam, samodzielnie
Pt: Por mim próprio
Ro: De unul singur
Tr: kendi başıma,tek başıma
Uk:
All by myself, don't wanna be all by myself
De:
Es:
Fr: Toute seule ce soir, je ne veux pas être toute seule
Gr: "Μόνος μου, δε θέλω να είμαι ολομόναχος"
It:essere tutti soli
Pl: "Całkiem sam, nie chcę być całkiem sam"
Pt: "Por minha conta, mas não quero estar sózinho"
Ro: "De unul singur, nu vreau să fiu de unul singur."
Tr: "Hep tek başımayım, tek başıma olmak istemiyorum"
Uk:
Eric Carmen - All By Myself (1975)