Difference between revisions of "Cut"
From MusicLexis
m |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Schnitt |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: coupure, blessure |
Gr: κόψιμο, τραύμα | Gr: κόψιμο, τραύμα | ||
Line 27: | Line 27: | ||
− | De: | + | De: Der erste Schnitt ist der tiefste. |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: "la première blessure est celle qui fait le plus mal" ou "la première coupure est la plus profonde" |
Gr: "Το πρώτο κόψιμο είναι το βαθύτερο" | Gr: "Το πρώτο κόψιμο είναι το βαθύτερο" |
Latest revision as of 19:41, 18 April 2018
B1
De: Schnitt
Es:
Fr: coupure, blessure
Gr: κόψιμο, τραύμα
It: tagliare
Pl:
Pt:
Ro: a tăia
Tr:
Uk:
The first cut is the deepest
De: Der erste Schnitt ist der tiefste.
Es:
Fr: "la première blessure est celle qui fait le plus mal" ou "la première coupure est la plus profonde"
Gr: "Το πρώτο κόψιμο είναι το βαθύτερο"
It: "il primo taglio è il più profondo"
Pl:
Pt:
Ro: "Prima tăietură este cea mai adâncă"
Tr:
Uk:
Rod Stewart - First Cut Is The Deepest (1976)