Difference between revisions of "Danger"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
  
De:  
+
De: Gefahr
  
 
Es: Peligro
 
Es: Peligro
 +
 +
Et: Oht
  
 
Fr:Danger
 
Fr:Danger
Line 25: Line 27:
  
  
De:  
+
De: Es besteht eine Gefahr  jemanden zu sehr zu lieben.
  
 
Es: Hay mucho peligro en el amor con alguien.
 
Es: Hay mucho peligro en el amor con alguien.
  
Fr:  
+
Et: On oht kellessegi liiga palju armuda.
 +
 
 +
Fr: Il y a un danger quand on aime quelqu'un trop (fort)
  
 
Gr:  "Υπάρχει κίνδυνος στο να αγαπάς κάποιον υπερβολικά"
 
Gr:  "Υπάρχει κίνδυνος στο να αγαπάς κάποιον υπερβολικά"
  
It: C'è pericolo di amare troppo qualcuno   
+
It: Ho paura di amare qualcuno   
  
 
Pl: "Jest niebezpieczeństwo w kochaniu kogoś za mocno"
 
Pl: "Jest niebezpieczeństwo w kochaniu kogoś za mocno"

Latest revision as of 17:07, 5 June 2018

A2


De: Gefahr

Es: Peligro

Et: Oht

Fr:Danger

Gr: κίνδυνος

It:Pericolo

Pl: Niebezpieczeństwo

Pt:Perigo

Ro: Pericol

Tr:


There's a danger in loving somebody too much

De: Es besteht eine Gefahr jemanden zu sehr zu lieben.

Es: Hay mucho peligro en el amor con alguien.

Et: On oht kellessegi liiga palju armuda.

Fr: Il y a un danger quand on aime quelqu'un trop (fort)

Gr: "Υπάρχει κίνδυνος στο να αγαπάς κάποιον υπερβολικά"

It: Ho paura di amare qualcuno

Pl: "Jest niebezpieczeństwo w kochaniu kogoś za mocno"

Pt:

Ro: ”E un pericol în a iubi pe cineva prea mult”

Tr:


Patty Smyth & Don Henley - Sometimes Love Just Ain't Enough (1992)