Difference between revisions of "Go on"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 10: Line 10:
 
Gr: συνεχίζω, εξακολουθώ
 
Gr: συνεχίζω, εξακολουθώ
  
It:  
+
It: vai avanti
  
 
Pl: Iść
 
Pl: Iść
Line 34: Line 34:
 
Gr:  "Το σόου πρέπει να συνεχιστεί"
 
Gr:  "Το σόου πρέπει να συνεχιστεί"
  
It:  
+
It: lo spettacolo deve continuare
  
 
Pl: Przedstawienie musi trwać
 
Pl: Przedstawienie musi trwać
Line 67: Line 67:
  
 
It:   
 
It:   
 +
Il mio cuore andrà avanti e avanti
  
 
Pl: Moje serce pójdzie dalej i dalej  
 
Pl: Moje serce pójdzie dalej i dalej  

Latest revision as of 14:13, 31 May 2017

B1


De:

Es:

Fr:

Gr: συνεχίζω, εξακολουθώ

It: vai avanti

Pl: Iść

Pt:

Ro: Continua

Tr: sürdürmek, devam etmek



The show must go on

De:

Es:

Fr:

Gr: "Το σόου πρέπει να συνεχιστεί"

It: lo spettacolo deve continuare

Pl: Przedstawienie musi trwać

Pt:

Ro: "Spectacolul trebuie sa continue"


Queen - The Show Must Go On (1991)





My heart will go on and on

De:

Es:

Fr:

Gr: "Η καρδιά μου θα συνεχίζει (να σε αγαπά)"

It: Il mio cuore andrà avanti e avanti

Pl: Moje serce pójdzie dalej i dalej

Pt:

Ro: "Inima mea va merge mai departe"


Celine Dion - My Heart Will Go On (1997)





B1


De:

Es:

Fr:

Gr: συμβαίνω

It:

Pt:



I know there's something going on

De:

Es:

Fr:

Gr: "Ξέρω ότι κάτι συμβαίνει"

It:

Pl: Wiem, że coś się dzieje

Pt:

Ro: "Știu că ceva se întâmplă"


Frida- I Know There's Something Going On (1982)