Difference between revisions of "Say"
From MusicLexis
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Et: ütlema |
+ | |||
+ | Fr: dire | ||
Gr: λέω | Gr: λέω | ||
− | It: | + | It: dire |
Pl: powiedzieć | Pl: powiedzieć | ||
Line 30: | Line 32: | ||
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Et: Ütle midagi, ütle midagi, midagigi |
+ | |||
+ | Fr: Dis quelque chose, dis quelque chose, n'importe quoi | ||
Gr: "Πες κάτι, πες κάτι, οτιδήποτε!" | Gr: "Πες κάτι, πες κάτι, οτιδήποτε!" | ||
− | It: | + | It: dica qual cosa , niente |
Pl: "Powiedz coś, powiedz coś, cokolwiek" | Pl: "Powiedz coś, powiedz coś, cokolwiek" | ||
Line 40: | Line 44: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: "Spune ceva,spune ceva,orice!" | + | Ro: "Spune ceva, spune ceva, orice!" |
Tr: | Tr: | ||
Line 72: | Line 76: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "Iubește-mă, iubește-mă, spune că mă iubești" |
Tr: | Tr: |
Latest revision as of 22:39, 3 June 2018
A1
De:
Es:
Et: ütlema
Fr: dire
Gr: λέω
It: dire
Pl: powiedzieć
Pt:
Ro: spune
Tr:
Uk:
Say something, say something, anything!
De:
Es:
Et: Ütle midagi, ütle midagi, midagigi
Fr: Dis quelque chose, dis quelque chose, n'importe quoi
Gr: "Πες κάτι, πες κάτι, οτιδήποτε!"
It: dica qual cosa , niente
Pl: "Powiedz coś, powiedz coś, cokolwiek"
Pt:
Ro: "Spune ceva, spune ceva, orice!"
Tr:
Uk:
James - Say Something (1993)
Love me, love me, say that you love me
De:
Es:
Fr:
Gr: "Αγάπα με, αγάπα με, πες ότι μ' αγαπάς"
It:
Pl:
Pt:
Ro: "Iubește-mă, iubește-mă, spune că mă iubești"
Tr:
Uk:
The Cardigans - Lovefool (1996)