Difference between revisions of "Anything"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
 
(9 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
  
De:  
+
De: Alles
  
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Fr: n'importe quoi
  
 
Gr: οτιδήποτε / κάτι
 
Gr: οτιδήποτε / κάτι
  
It:  
+
It: qualsiasi cosa
  
Pt:
+
Pt: Qualquer coisa
  
 
Tr: her şey
 
Tr: her şey
Line 20: Line 20:
 
Ro: Orice
 
Ro: Orice
  
 
+
Ar: اى شى
  
  
Line 27: Line 27:
  
  
De:  
+
De: Alles was du willst, alles was du brauchst, du hast es.
  
 
Es:  
 
Es:  
Line 35: Line 35:
 
Gr:  "Οτιδήποτε θέλεις, οτιδήποτε χρειάζεσαι, το έχεις"
 
Gr:  "Οτιδήποτε θέλεις, οτιδήποτε χρειάζεσαι, το έχεις"
  
It:   
+
It:  
 +
Tutto quello che vuoi, tutto ciò di cui hai bisogno, lo hai
 +
    
  
Pt:
+
Pt: "Tudo o  que tu quiseres, tudo o que tu precisares, tu terás"
  
 
Ro: "Tot ce vrei, orice ai nevoie, ai primit."
 
Ro: "Tot ce vrei, orice ai nevoie, ai primit."
  
Tr: Neyi istersen, neye ihtiyacın varsa, kendini almış say.
+
Tr: Neyi istersen, neye ihtiyacın varsa, aldın.
  
 
Pl: Cokolwiek czego chcesz,  
 
Pl: Cokolwiek czego chcesz,  

Latest revision as of 14:50, 4 June 2018

A1


De: Alles

Es:

Fr: n'importe quoi

Gr: οτιδήποτε / κάτι

It: qualsiasi cosa

Pt: Qualquer coisa

Tr: her şey

Pl: cokolwiek

Ro: Orice

Ar: اى شى


Anything you want, anything you need, you got it

De: Alles was du willst, alles was du brauchst, du hast es.

Es:

Fr:

Gr: "Οτιδήποτε θέλεις, οτιδήποτε χρειάζεσαι, το έχεις"

It: Tutto quello che vuoi, tutto ciò di cui hai bisogno, lo hai


Pt: "Tudo o que tu quiseres, tudo o que tu precisares, tu terás"

Ro: "Tot ce vrei, orice ai nevoie, ai primit."

Tr: Neyi istersen, neye ihtiyacın varsa, aldın.

Pl: Cokolwiek czego chcesz, Cokolwiek czego potrzebujesz, masz to.


Roy Orbison - You got it (1988)