Difference between revisions of "Impress"
From MusicLexis
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: εντυπωσιάζω | Gr: εντυπωσιάζω | ||
− | It: | + | It: impressionare |
+ | |||
+ | Pl: imponować | ||
Pt: | Pt: | ||
Line 18: | Line 20: | ||
Tr: | Tr: | ||
− | |||
Line 33: | Line 34: | ||
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: | + | Gr: "Λοιπόν έχεις αυτοκίνητο. Αυτό δε με εντυπωσιάζει πολύ" |
− | It: | + | It: "quindi, hai un'auto. Questo non mi sorprende molto" |
+ | |||
+ | Pl: "Więc masz samochód. To mi nie imponuje." | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: "Deci ai mașină. Asta nu mă impresionează" |
Tr: | Tr: | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Latest revision as of 12:04, 23 May 2021
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: εντυπωσιάζω
It: impressionare
Pl: imponować
Pt:
Ro:a impresiona
Tr:
So, you've got a car. That don't impress me much
De:
Es:
Fr:
Gr: "Λοιπόν έχεις αυτοκίνητο. Αυτό δε με εντυπωσιάζει πολύ"
It: "quindi, hai un'auto. Questo non mi sorprende molto"
Pl: "Więc masz samochód. To mi nie imponuje."
Pt:
Ro: "Deci ai mașină. Asta nu mă impresionează"
Tr:
Shania Twain - That Don't Impress Me Much (1998)