Difference between revisions of "Human"
From MusicLexis
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Mensch |
Es: | Es: | ||
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: άνθρωπος, ανθρώπινος | Gr: άνθρωπος, ανθρώπινος | ||
− | It: | + | It: Umano |
Pl: Człowiek | Pl: Człowiek | ||
Line 32: | Line 32: | ||
Gr: "Είμαστε άνθρωποι ή είμαστε χορευτές;" | Gr: "Είμαστε άνθρωποι ή είμαστε χορευτές;" | ||
− | It: | + | It: Siamo umani o siamo ballerini? |
Pl: "Jesteśmy ludźmi czy tancerzami?" | Pl: "Jesteśmy ludźmi czy tancerzami?" | ||
Line 62: | Line 62: | ||
Gr: "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος" | Gr: "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος" | ||
− | It: | + | It: Un posto migliore per te e per me e per tutta la razza umana |
Pl: "Lepszym miejscem dla Ciebie i dla mnie i dla całego rodzaju ludzkiego" | Pl: "Lepszym miejscem dla Ciebie i dla mnie i dla całego rodzaju ludzkiego" |
Latest revision as of 14:11, 31 May 2017
B1
De: Mensch
Es:
Fr:
Gr: άνθρωπος, ανθρώπινος
It: Umano
Pl: Człowiek
Pt:
Ro:oameni
Tr:
Are we human or are we dancer?
De:
Es:
Fr:
Gr: "Είμαστε άνθρωποι ή είμαστε χορευτές;"
It: Siamo umani o siamo ballerini?
Pl: "Jesteśmy ludźmi czy tancerzami?"
Pt:
Ro:”Suntem oameni sau dansatori?”
Tr:
The Killers - Human (2008)
A better place for you and for me and the entire human race
De:
Es:
Fr:
Gr: "Ένα καλύτερο μέρος για μένα και σένα και ολόκληρο το ανθρώπινο γένος"
It: Un posto migliore per te e per me e per tutta la razza umana
Pl: "Lepszym miejscem dla Ciebie i dla mnie i dla całego rodzaju ludzkiego"
Pt:
Ro:
Tr:
Michael Jackson - Heal The World (1991)