Difference between revisions of "Hold"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Can I hold you tonight?)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Et: hoidma
 +
 
 +
Fr: tenir/embrasser
  
 
Gr: κρατώ, βαστάζω
 
Gr: κρατώ, βαστάζω
Line 29: Line 31:
 
Es:  
 
Es:  
  
Fr:  
+
Et: Kas ma saan sind täna õhtu hoida?
 +
 
 +
Fr: Peux-tu m'embrasser ce soir?
  
 
Gr:  "Μπορώ να σε κρατήσω απόψε;"
 
Gr:  "Μπορώ να σε κρατήσω απόψε;"

Latest revision as of 17:26, 5 June 2018

A2


De:

Es:

Et: hoidma

Fr: tenir/embrasser

Gr: κρατώ, βαστάζω

It:

Pt:

Ro: Ține

Pl: Trzymać



Can I hold you tonight?

De:

Es:

Et: Kas ma saan sind täna õhtu hoida?

Fr: Peux-tu m'embrasser ce soir?

Gr: "Μπορώ να σε κρατήσω απόψε;"

It:

Pt:

PL: Czy mogę trzymać cię dziś wieczorem

RO: "Pot să te ţin în seara asta."

Tracy Chapman - Baby Can I Hold You (1988)