Difference between revisions of "Alive and kicking"
From MusicLexis
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Gesund und munter. |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: vivant (et en bonne santé) |
Gr: ακμαίος, ζωντανός όσο ποτέ | Gr: ακμαίος, ζωντανός όσο ποτέ | ||
− | It: | + | It: vivo e vegeto |
Pl: | Pl: | ||
Line 18: | Line 18: | ||
Ro: bine și sănătos | Ro: bine și sănătos | ||
− | Tr: | + | Tr: Hayatta ve Aktif |
Line 25: | Line 25: | ||
− | De: | + | De: "Sag nicht auf Wiedersehen ... Bleib bis deine Liebe gesund und munter ist." |
Es: | Es: | ||
Line 33: | Line 33: | ||
Gr: "Μη λες αντίο ... Μείνε μέχρι η αγάπη σου να είναι ζωντανή όσο ποτέ" | Gr: "Μη λες αντίο ... Μείνε μέχρι η αγάπη σου να είναι ζωντανή όσο ποτέ" | ||
− | It: | + | It: "Non dire addio ... Soggiorno finché il tuo amore è vivo e calci" |
Pl: | Pl: | ||
Line 41: | Line 41: | ||
Ro: ”Nu-mi spune adio ... rămâi până când iubirea ta este bine și sănătoasă” | Ro: ”Nu-mi spune adio ... rămâi până când iubirea ta este bine și sănătoasă” | ||
− | Tr: | + | Tr: "Hoşçakal deme. Aşkın hala hayatta ve aktifken kal." |
Latest revision as of 15:32, 22 April 2018
C2
De: Gesund und munter.
Es:
Fr: vivant (et en bonne santé)
Gr: ακμαίος, ζωντανός όσο ποτέ
It: vivo e vegeto
Pl:
Pt:
Ro: bine și sănătos
Tr: Hayatta ve Aktif
Don't say goodbye ... Stay until your love is alive and kicking
De: "Sag nicht auf Wiedersehen ... Bleib bis deine Liebe gesund und munter ist."
Es:
Fr:
Gr: "Μη λες αντίο ... Μείνε μέχρι η αγάπη σου να είναι ζωντανή όσο ποτέ"
It: "Non dire addio ... Soggiorno finché il tuo amore è vivo e calci"
Pl:
Pt:
Ro: ”Nu-mi spune adio ... rămâi până când iubirea ta este bine și sănătoasă”
Tr: "Hoşçakal deme. Aşkın hala hayatta ve aktifken kal."
Simple Minds - Alive and Kicking (1985)