Difference between revisions of "Adore"
From MusicLexis
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: anbeten |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: adorer |
Gr: λατρεύω | Gr: λατρεύω | ||
− | It: | + | It: adorare |
Pt: | Pt: | ||
Line 16: | Line 16: | ||
Ro: a adora | Ro: a adora | ||
− | Tr:tapmak | + | Tr: tapmak, bayılmak |
Pl: Uwielbiać | Pl: Uwielbiać | ||
Line 28: | Line 28: | ||
− | De: | + | De: Ich möchte angebetet warden. |
Es: | Es: | ||
− | Fr: | + | Fr: Je voudrais être adoré(e) |
Gr: "Θέλω να με λατρεύουν" | Gr: "Θέλω να με λατρεύουν" | ||
− | It: | + | It: qualcosa che adoro |
Pt: | Pt: | ||
Line 42: | Line 42: | ||
Ro: ”Vreau sa fiu adorat” | Ro: ”Vreau sa fiu adorat” | ||
− | Tr:ben sevilmek itiyorum. | + | Tr: ben sevilmek itiyorum. |
Pl: Chcę być uwielbiany | Pl: Chcę być uwielbiany |
Latest revision as of 18:49, 19 April 2018
B1
De: anbeten
Es:
Fr: adorer
Gr: λατρεύω
It: adorare
Pt:
Ro: a adora
Tr: tapmak, bayılmak
Pl: Uwielbiać
I wanna be adored
De: Ich möchte angebetet warden.
Es:
Fr: Je voudrais être adoré(e)
Gr: "Θέλω να με λατρεύουν"
It: qualcosa che adoro
Pt:
Ro: ”Vreau sa fiu adorat”
Tr: ben sevilmek itiyorum.
Pl: Chcę być uwielbiany
The Stone Roses - I Wanna Be Adored(1989)