Difference between revisions of "Get over"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: εγκαταλείπω, παραιτούμαι It: Pl: Poddać się Pt: Ro: Tr:...")
 
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
 
De:  
 
De:  
  
Es:  
+
Es:
 +
 
 +
Et: üle saama
  
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: εγκαταλείπω, παραιτούμαι
+
Gr: ξεπερνώ, συνέρχομαι
  
It:  
+
It: superare
  
Pl: Poddać się
+
Pl:  
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: a învinge
  
 
Tr:  
 
Tr:  
Line 23: Line 25:
  
  
 
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=H1idO63L_Wk&t=2m11s ''Mishale, what am I supposed to do? I'll never get over you''] ==
== [http://www.youtube.com/watch?v=H1idO63L_Wk&t=1m47s ''Never give up, it's such a wonderful life''] ==
+
  
  
Line 30: Line 31:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et: Mishale, mida ma peaksin tegema? Ma ei saa sinust kunagi üle.
  
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr:  "Μην τα παρατάς ποτέ, είναι τόσο θαυμάσια η ζωή"
+
Gr:  "Μισέλ, τι υποτίθεται ότι πρέπει να κάνω; Δε θα σε ξεπεράσω ποτέ"
  
It:   
+
It:  Mishale, cosa dovrei fare? Non ti superero mai '
  
 
Pl:  
 
Pl:  
Line 41: Line 44:
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:  
+
Ro: ”Mishale, ce pot face? Nu te pot învinge”
  
  

Latest revision as of 10:36, 16 May 2018

B2


De:

Es:

Et: üle saama

Fr:

Gr: ξεπερνώ, συνέρχομαι

It: superare

Pl:

Pt:

Ro: a învinge

Tr:



Mishale, what am I supposed to do? I'll never get over you

De:

Es:

Et: Mishale, mida ma peaksin tegema? Ma ei saa sinust kunagi üle.

Fr:

Gr: "Μισέλ, τι υποτίθεται ότι πρέπει να κάνω; Δε θα σε ξεπεράσω ποτέ"

It: Mishale, cosa dovrei fare? Non ti superero mai '

Pl:

Pt:

Ro: ”Mishale, ce pot face? Nu te pot învinge”



Andru Donalds - Mishale (1995)