Difference between revisions of "Brick"
From MusicLexis
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | De: | + | De: Ziegelstein |
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et: Tellis | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 10: | Line 12: | ||
Gr: τούβλο | Gr: τούβλο | ||
− | It: | + | It: mattone |
Pt: | Pt: | ||
Line 27: | Line 29: | ||
− | De: | + | De: "Alles in allem bist du nur ein weiterer Ziegelstein in der Wand." |
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et: Läbi kõige oled sa ikkagi järjekordne tellis seinas | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 35: | Line 39: | ||
Gr: "Σε τελική ανάλυση είσαι απλά ένα ακόμα τούβλο στον τοίχο" | Gr: "Σε τελική ανάλυση είσαι απλά ένα ακόμα τούβλο στον τοίχο" | ||
− | It: | + | It: tutto sommato sei solo un altro mattone nel muro |
Pt: | Pt: |
Latest revision as of 10:49, 16 May 2018
B2
De: Ziegelstein
Es:
Et: Tellis
Fr:
Gr: τούβλο
It: mattone
Pt:
Ro: Cărămidă
Tr:kalıp,tuğla
Pl: cegła
All in all you're just another brick in the wall
De: "Alles in allem bist du nur ein weiterer Ziegelstein in der Wand."
Es:
Et: Läbi kõige oled sa ikkagi järjekordne tellis seinas
Fr:
Gr: "Σε τελική ανάλυση είσαι απλά ένα ακόμα τούβλο στον τοίχο"
It: tutto sommato sei solo un altro mattone nel muro
Pt:
Ro: "În întregime, ești doar o altă cărămidă în zid"
Tr:"Tüm sadece duvardaki bir tuğlasın"
Pl: "Jesteś po prostu kolejną cegłą w ścianie"
Pink Floyd - Another Brick In The Wall (1979)