Difference between revisions of "Take sb's breath away"
From MusicLexis
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό | Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό | ||
− | It: | + | It: prendi il respiro del sb |
Pl: | Pl: | ||
Line 16: | Line 16: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: a tăia răsuflarea cuiva |
Tr: | Tr: | ||
+ | Pl: zapierać dech | ||
− | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=mO30ULfOnjE&t=0m40s ''You turn around and say, Take my breath away''] == | |
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=mO30ULfOnjE&t= | + | |
Line 33: | Line 33: | ||
Gr: "Γυρνάς και μου λες, Κόψε μου την ανάσα" | Gr: "Γυρνάς και μου λες, Κόψε μου την ανάσα" | ||
− | It: | + | It: si gira e dice"Prendi il mio fiato" |
Pl: | Pl: | ||
Line 39: | Line 39: | ||
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: ”Te-ai întors și mi-ai spus - taie-mi răsuflarea” |
Tr: | Tr: | ||
− | + | Pl: jeździsz dookoła i mówisz, zapierasz dech | |
{{#ev:youtube|mO30ULfOnjE}} | {{#ev:youtube|mO30ULfOnjE}} |
Latest revision as of 14:51, 17 May 2017
B2
De:
Es:
Fr:
Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό
It: prendi il respiro del sb
Pl:
Pt:
Ro: a tăia răsuflarea cuiva
Tr:
Pl: zapierać dech
You turn around and say, Take my breath away
De:
Es:
Fr:
Gr: "Γυρνάς και μου λες, Κόψε μου την ανάσα"
It: si gira e dice"Prendi il mio fiato"
Pl:
Pt:
Ro: ”Te-ai întors și mi-ai spus - taie-mi răsuflarea”
Tr:
Pl: jeździsz dookoła i mówisz, zapierasz dech
Berlin - Take My Breath Away (1986)