Difference between revisions of "Take sb's breath away"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Created page with "<span style="color:White; background:Red"> '''B2''' </span> De: Es: Fr: Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό It: Pt: Tr: Pl: ==...")
 
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 10: Line 10:
 
Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό
 
Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό
  
It:  
+
It: prendi il respiro del sb
 
+
Pt:
+
 
+
Tr:
+
  
 
Pl:  
 
Pl:  
  
 +
Pt:
  
 +
Ro: a tăia răsuflarea cuiva
  
 +
Tr:
  
 +
Pl: zapierać dech
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=mO30ULfOnjE&t=0m15s ''Take my breath away''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=mO30ULfOnjE&t=0m40s ''You turn around and say, Take my breath away''] ==
  
  
Line 31: Line 31:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: "Είσαι απλά πολύ καλός για να είσαι αληθινός, δε μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια μου από πάνω σου"
+
Gr: "Γυρνάς και μου λες, Κόψε μου την ανάσα"
  
It:  
+
It: si gira e dice"Prendi il mio fiato"
  
 
Pl:  
 
Pl:  
Line 39: Line 39:
 
Pt:  
 
Pt:  
  
Ro:
+
Ro: ”Te-ai întors și mi-ai spus - taie-mi răsuflarea”
  
 
Tr:  
 
Tr:  
  
 
+
Pl: jeździsz dookoła i mówisz, zapierasz dech
  
 
{{#ev:youtube|mO30ULfOnjE}}
 
{{#ev:youtube|mO30ULfOnjE}}

Latest revision as of 14:51, 17 May 2017

B2


De:

Es:

Fr:

Gr: κόβω την ανάσα, προκαλώ θαυμασμό

It: prendi il respiro del sb

Pl:

Pt:

Ro: a tăia răsuflarea cuiva

Tr:

Pl: zapierać dech

You turn around and say, Take my breath away

De:

Es:

Fr:

Gr: "Γυρνάς και μου λες, Κόψε μου την ανάσα"

It: si gira e dice"Prendi il mio fiato"

Pl:

Pt:

Ro: ”Te-ai întors și mi-ai spus - taie-mi răsuflarea”

Tr:

Pl: jeździsz dookoła i mówisz, zapierasz dech

Berlin - Take My Breath Away (1986)