Difference between revisions of "Easy come, easy go"

From MusicLexis
Jump to: navigation, search
(Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε ν...")
 
 
(13 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 5: Line 5:
  
 
Es:  
 
Es:  
 +
 +
Et:lihtsalt tuleb lihtsalt läheb
  
 
Fr:  
 
Fr:  
Line 10: Line 12:
 
Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι
 
Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι
  
It:  
+
It: facile Facile
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
Ro: ca frunza în vânt
  
Tr:
+
Tr: haydan gelen huya gider
  
  
Line 22: Line 24:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=qim0Fzozd3Q&t=0m10s ''Easy come, easy go. That's just how you live''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=f4BMcFntrNI&t=0m02s ''Easy come, easy go. That's just how you live''] ==
  
  
Line 34: Line 36:
 
Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρθουν. Έτσι ακριβώς ζεις"
 
Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρθουν. Έτσι ακριβώς ζεις"
  
It:   
+
It:  "Facile facile. Ecco come stai vivendo."
  
 
Pt:
 
Pt:
  
Ro:
+
RO: ”Ca frunza în vânt. Așa trăim”
  
Tr:
+
Tr: "Haydan gelen huya gider. Sen böyle yaşıyorsun işte"
 +
 +
Pl: "Łatwo przyszło,łatwo poszło.Tak ty właśnie żyjesz."
  
  
{{#ev:youtube|qim0Fzozd3Q}}
+
{{#ev:youtube|f4BMcFntrNI}}
 
Bruno Mars - Grenade (2010)
 
Bruno Mars - Grenade (2010)
  
Line 53: Line 57:
  
  
== [http://www.youtube.com/watch?v=rDK9EQgW23w&t=0m37s ''I'm easy come and easy go. Now, you're not so carefree''] ==
+
== [http://www.youtube.com/watch?v=rDK9EQgW23w&t=0m27s ''I'm easy come and easy go. Now, you're not so carefree''] ==
  
  
Line 63: Line 67:
 
Fr:  
 
Fr:  
  
Gr: "Είμαι όσα πάνε κι όσα έρθουν. Τώρα εσύ δεν είσαι τόσο ανέμελη"
+
Gr: "Είμαι όσα αποκτήσουμε κι όσα χάσουμε. Τώρα εσύ δεν είσαι τόσο ανέμελη"                                                                      
 
+
                                                   
It:   
+
It:  Sono facile e facile andare. Ora, non sei così spensierato
  
 
Pt:
 
Pt:
Line 71: Line 75:
 
Ro:
 
Ro:
  
Tr:
+
Tr: "Haydan gelen huya gidenden. Artık çok da dertsiz değilsin"
 +
 
 +
Pl: Łatwo przychodzę,łatwo odchodzę.Teraz nie jesteś już taki beztroski.
  
  

Latest revision as of 11:50, 15 May 2018

C2


De:

Es:

Et:lihtsalt tuleb lihtsalt läheb

Fr:

Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι

It: facile Facile

Pt:

Ro: ca frunza în vânt

Tr: haydan gelen huya gider



Easy come, easy go. That's just how you live

De:

Es:

Fr:

Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρθουν. Έτσι ακριβώς ζεις"

It: "Facile facile. Ecco come stai vivendo."

Pt:

RO: ”Ca frunza în vânt. Așa trăim”

Tr: "Haydan gelen huya gider. Sen böyle yaşıyorsun işte"

Pl: "Łatwo przyszło,łatwo poszło.Tak ty właśnie żyjesz."


Bruno Mars - Grenade (2010)





I'm easy come and easy go. Now, you're not so carefree

De:

Es:

Fr:

Gr: "Είμαι όσα αποκτήσουμε κι όσα χάσουμε. Τώρα εσύ δεν είσαι τόσο ανέμελη"

It: Sono facile e facile andare. Ora, non sei così spensierato

Pt:

Ro:

Tr: "Haydan gelen huya gidenden. Artık çok da dertsiz değilsin"

Pl: Łatwo przychodzę,łatwo odchodzę.Teraz nie jesteś już taki beztroski.


Rory Gallagher - Easy Come, Easy Go (1982)