Difference between revisions of "Easy come, easy go"
(Created page with "<span style="color:White; background:Fuchsia"> '''C2''' </span> De: Es: Fr: Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε ν...") |
|||
(13 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
Es: | Es: | ||
+ | |||
+ | Et:lihtsalt tuleb lihtsalt läheb | ||
Fr: | Fr: | ||
Line 10: | Line 12: | ||
Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι | Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι | ||
− | It: | + | It: facile Facile |
Pt: | Pt: | ||
− | Ro: | + | Ro: ca frunza în vânt |
− | Tr: | + | Tr: haydan gelen huya gider |
Line 22: | Line 24: | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v= | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=f4BMcFntrNI&t=0m02s ''Easy come, easy go. That's just how you live''] == |
Line 34: | Line 36: | ||
Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρθουν. Έτσι ακριβώς ζεις" | Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρθουν. Έτσι ακριβώς ζεις" | ||
− | It: | + | It: "Facile facile. Ecco come stai vivendo." |
Pt: | Pt: | ||
− | + | RO: ”Ca frunza în vânt. Așa trăim” | |
− | Tr: | + | Tr: "Haydan gelen huya gider. Sen böyle yaşıyorsun işte" |
+ | |||
+ | Pl: "Łatwo przyszło,łatwo poszło.Tak ty właśnie żyjesz." | ||
− | {{#ev:youtube| | + | {{#ev:youtube|f4BMcFntrNI}} |
Bruno Mars - Grenade (2010) | Bruno Mars - Grenade (2010) | ||
Line 53: | Line 57: | ||
− | == [http://www.youtube.com/watch?v=rDK9EQgW23w&t= | + | == [http://www.youtube.com/watch?v=rDK9EQgW23w&t=0m27s ''I'm easy come and easy go. Now, you're not so carefree''] == |
Line 63: | Line 67: | ||
Fr: | Fr: | ||
− | Gr: "Είμαι όσα | + | Gr: "Είμαι όσα αποκτήσουμε κι όσα χάσουμε. Τώρα εσύ δεν είσαι τόσο ανέμελη" |
− | + | ||
− | It: | + | It: Sono facile e facile andare. Ora, non sei così spensierato |
Pt: | Pt: | ||
Line 71: | Line 75: | ||
Ro: | Ro: | ||
− | Tr: | + | Tr: "Haydan gelen huya gidenden. Artık çok da dertsiz değilsin" |
+ | |||
+ | Pl: Łatwo przychodzę,łatwo odchodzę.Teraz nie jesteś już taki beztroski. | ||
Latest revision as of 11:50, 15 May 2018
C2
De:
Es:
Et:lihtsalt tuleb lihtsalt läheb
Fr:
Gr: εύκολα αποκτώ πράγματα και εύκολα τα αφήνω, δε νοιάζομαι
It: facile Facile
Pt:
Ro: ca frunza în vânt
Tr: haydan gelen huya gider
Easy come, easy go. That's just how you live
De:
Es:
Fr:
Gr: "Όσα πάνε κι όσα έρθουν. Έτσι ακριβώς ζεις"
It: "Facile facile. Ecco come stai vivendo."
Pt:
RO: ”Ca frunza în vânt. Așa trăim”
Tr: "Haydan gelen huya gider. Sen böyle yaşıyorsun işte"
Pl: "Łatwo przyszło,łatwo poszło.Tak ty właśnie żyjesz."
Bruno Mars - Grenade (2010)
I'm easy come and easy go. Now, you're not so carefree
De:
Es:
Fr:
Gr: "Είμαι όσα αποκτήσουμε κι όσα χάσουμε. Τώρα εσύ δεν είσαι τόσο ανέμελη"
It: Sono facile e facile andare. Ora, non sei così spensierato
Pt:
Ro:
Tr: "Haydan gelen huya gidenden. Artık çok da dertsiz değilsin"
Pl: Łatwo przychodzę,łatwo odchodzę.Teraz nie jesteś już taki beztroski.
Rory Gallagher - Easy Come, Easy Go (1982)